Note 1. Mình sub đoạn này nhân ngày kỷ niệm ba năm đăng tràng của Tiển Vương (12/09/2014 – 12/09/2017).
Note 2. “Khởi sàng khí” có vẻ như không có từ tiếng Việt tương đương nên mình đành dịch đại khái thành “chứng rời giường”, ý chỉ trạng thái không tốt khi tỉnh dậy (mệt mỏi, không vui, khó chịu, cáu gắt…).
—
Fan Tiển Vương (mặt tự hào): Đời có mấy vương cute được như anh?
Taiyou-chan (nhún vai): Cô vui là được rồi.